Ponctuer un dialogue

J’ai parlé de règles dans le précédent billet.

En français, on aime bien dire qu’une règle a toujours une exception. Non. Si une règle a une exception, ce n’est pas une règle, mais un usage. En français, on préfère les usages aux règles, les “c’est comme ça” sans qu’on sache pourquoi. Personnellement, je préfère la typographie anglaise où les règles sont plus strictes.

Où trouve-t-on les règles en français ? Il n’y a pas de Fédération Française de la Langue Française ni de police de la langue. Si on se trompe, c’est pas grave.

L’Académie Française créée par Richelieu devait faire le travail : créer un dictionnaire, une grammaire, une poétique et une rhétorique. Elle peine à finir un dictionnaire.

Continuer la lecture de « Ponctuer un dialogue »

Norme & Usages

Dans l’édition, comme dans toutes les activités, il y a un côté technique et un côté plus créatif. On peut faire l’impasse sur la technique quand on est créatif, mais il faut avoir quelqu’un pour nous aider. Sinon, on passe son temps à réinventer la roue.

Les normes peuvent paraître contraignantes, mais elles ont là pour nous faciliter le travail et améliorer le rendu.

Donc autant s’y mettre à un moment, plonger les mains dans le moteur, même si c’est salissant.

L’avantage de la technique, c’est qu’il y a des règles, et c’est rassurant. Surtout quand on a un profil autistique. On sait quoi faire, comment y arriver. Et quand on connaît assez bien les règles, on peut commencer à se lâcher, à être plus créatif. Parce que oui, un bon technicien devient un créatif. Toujours.

Continuer la lecture de « Norme & Usages »

Des dialogues, du tiret cadratin…

Comme je l’ai écrit dans mon précédent billet, le buzz étrange du moment autour du tiret cadratin m’a redonné l’envie de faire de petites fiches pratiques sur des sujets ponctuels et je démarre donc avec les dialogues et les tirets.

Il existe 3 tirets, disons (et je vous mets le lien vers la fiche Wikipédia) :
le trait d’union,
le tiret cadratin
et le tiret demi/semi-cadratin.

Le trait d’union sert, comme son nom l’indique, à unir deux mots, comme par exemple dans marque-pages.

Ici, aujourd’hui (France 2026), il n’y a pas de différence entre le tiret cadratin et le demi(-cadratin). C’est un choix purement esthétique.
Conseil : le mieux est de n’utiliser qu’un seul des deux dans un même texte.

Ils ont deux (principaux) usages : les dialogues et les incises.
Pour poursuive mon explication, j’ai choisi de m’appuyer sur ma nouvelle Réussir sa romance de bureau en milieu hostile parce que j’ai l’impression qu’elle contient pas mal d’éléments dont j’ai besoin ici.

Continuer la lecture de « Des dialogues, du tiret cadratin… »

Ressources : déclaration d’intentions

Dans un monde idéal, nos parents sauraient tout, en plus de nous gâter.
Ils nous enseigneraient aussi bien comment changer un pneu, faire cuire un œuf au plat ou jouer du violon.
Il y a un aspect d’internet que j’aime (vraiment) : tout un tas de gens random qui se sont emparés de cet outil pour prodiguer au monde le savoir que leurs parents n’avaient pas.
On ne peut pas résoudre tous les problèmes du monde, mais on peut résoudre pas mal des nôtres avec une recherche sur son moteur préféré.

Ce buzz étrange autour des tirets cadratins m’a redonné l’envie de faire de petites fiches pratiques, même sur des sujets dont j’ai l’impression qu’on trouve « facilement » la réponse… parce que ce n’est peut-être pas aussi évident que je le crois.

Y’a des années, j’avais envie de faire un centre de ressources pour les auteurices, petites éditeurices, etc. et je crois que je vais reprendre le projet, en vrai.

On verra…

Continuer la lecture de « Ressources : déclaration d’intentions »